Элатив (внутренне-местный исходный падеж) отвечает на вопросы keštä — из кого? mistä — из чего? и имеет в единственном и множественном числе окончание — sta/šta (stä/štä), которое присоединяется к гласной основе слова.
talošta из дома | — | taloloista из домов |
mečäštä из леса | — | mečistä из лесов |
pereheštä из семьи | — | perehistä из семей |
Элатив выражает:
Urokka piätty. Opaštujat lahtietäh školašta. Hyö kiirehetäh ovešta pihalla.On jo keškipäivä. Päiväne paistau ikkunašta. Ikkunašta nägyy, kuin lapšet kizatah lumizilla. Muut luajitah lumešta lumiukkoa. Talvi on ylen lumiz'a.
Mečäštä kyläh ajau regi halguo. Hallot pilitäh i halletah. Halgoloišta ladjatah pino. Pinošta hallot otetah lämmittiä kiuguo. Kiuguošta tulou pertih lämbimä.
Brihat huomnekšella lähtietäh jovella kalah, a tytöt meččäh marjah. Illalla tytöt tullah marjašta a brihat kalašta. Marjašta laujitah painemie. Myö painamma kakkaralla painemih mančikašta, vavarnošta, muuraimešta, buolašta. Kakkarat paissetah kagrajauhošta.
Midä vielä paisettih ennen Tverin Karielašša?
Leibiä. Illašta emändä ševotti taiginan da pani kiuguarannalla. Yöllä taigina nouou. Taiginašta luajittih myökyt i labiella eissettih heidä kiuguah. Kahen čuasun piäh leibä on valmis'.
Kalakukkuo, gribakukkuo, šienikukkuo, šuurimakukkuo, luukkakukkuo, marjakukkuo paisettih rugehizešta jauhošta.k
Sučittah sul'činua i šyyväh pudronke.
Новые слова: tuohi — береста, jötki (dötki) — деготь, valuо — течь, литься, вытекать , kiskuo —вырывать, отнимать; щепать, драть jauho — мука , vehnä — пшеница , kagra — овёс , vilu — холод, холодный , muata — спать , veneh — лодка, varane — жеребёнок, nagro — смех , nagrua — смеяться , vaihtuа — менять, сменять, muokkuačie — мучиться, страдать, riähkä — грех, pimie — темнота, темно, тёмный , kylbymine — парение(у всех тверских), купание (только у весьегонских, у лихославских — kupaimine) , kylbie — париться (у всех), купаться — (только у весьегонских, у лихославских — kupaija) , šavu — дым, mušta perti — курная изба, ovi — дверь, ikkuna — окно, ruaduo — работать, трудиться, marja — ягода , mančikka — земляника, mussikka — черника , buola — брусника, vavarno — малина, muurain — морошка, kizata — играть, танцевать, гулять, kizata lumizilla — играть в снежки , lumi — снег , talvi — зима , piha — улица, двор , kiirehtiä — спешить, опережать других, luadie — делать , kakkara — блин, painin — подливка, подболтка, макалка, в которую макают блины, painua — нагибать, гнуть, красить, склонять на свою сторону, макать (блины) , vielä — ещё, eistiä — двигать, задвигать, передвигать, leibä — хлеб, kiugua — печь, печка, kiuguaranda — край печки, randa — берег; край, кромка; край, сторона, местность, labie — лопата деревянная, taigina — квашня, тесто, опара, möyky — круглый хлеб, каравай, emändä — хозяйка, izändä — хозяин,valmis' — готово, готовый, čuasu — час, piäh — в, на , через, kukko — петух, закрытый пирог, кукиш , griba — гриб трубчатый, šieni — гриб пластинчатый, šuurima — крупа, luukka — лук (растение), paistua — печь, выпекать; печь, ярко светить солнцу , rugehine — ржаной, vehnähine — пшеничный, suččie — сучить, раскатывать, sul'čina —сканец, тонко раскатаная пресная лепёшка, pudro — каша.
Спряжение в настоящем времени глаголов:
kiskuo vaihtuа, luadie, painua, eistiä, paistua, kiirehtiä.
Mie | kisson | vaihan | luajin | painan | eissän | paissan | kiirehän |
Šie | kissot | vaihat | luajit | painat | eissät | paissat | kiirehät |
Hiän | kiskou | vaihtau | luadiu | painau | eistäy | paistau | kiirehtäy |
Myö | kissomma | vaihamma | luajimma | painamma | eissämmä | paissamma | kiirehämmä |
Työ | kissotta | vaihatta | luajitta | painatta | eissättä | paissatta | kiirehättä |
Hyö | kissotah | vahetah | luajitah | painetah | eissetäh | paissetah | kiirehetäh |
© Геннадий Иванович Светлов (E-mail: gensvet@mail.ru)
ФОРУМ КАРЕЛ РАССЕЯНИЯ 2003 — 2005 Редактор: Депутатов В.П. E-mail: dvp2003@mail.ru Вебмастер: Попов А. E-mail: absurd84@mail.ru |