Вторник, 07.05.2024
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 ... 122 123 124 125 »
Показано 1846-1860 из 1862 сообщений
17. Ryan Johnson (taas)   (09.09.2004 09:04)
0  
unicode ei toimi, sid mie lähetän tuas.
ae = a: i oe = o:

Karlielan urokat ollah ylen hienuo :D

vaikuttau sto dmitri on laehetaenyt miun website:n gostevaja knigah. kunnessah, mie en kirjuttunut mid''ah, a sid'' miulda haeivitti passwordie kun miun harddrive kuoli. :/ kun prokarelia laehettaeu miun passwordie, tverkarelia.net tulou uusimmaksi. :D Mie opassuin lingvistikkua enaembi, sid'' tverkarelia.net tulou sezo paremmaksi.

passibo urokois''t''a!

16. Ryan Johnson   (09.09.2004 09:00)
0  
Karlielan urokat ollah ülen hienuo :D

vaikuttau što dmitri on läheťänüt miun website:n gostevaja knigah. kunnessah, mie en kirjuttunut miďäh, a siď miulda häivitti passwordie kun miun harddrive kuoli. :/ kun prokarelia läheťťäü miun passwordie, tverkarelia.net tulou uusimmakši. :D Mie opaššuin lingvistikkua enämbi, siď tverkarelia.net tulou sežo paremmakši.

passibo urokoiśťa!

15. Дмитрий   (03.09.2004 23:03)
0  
Кстати, всё, что я нашёл в интернете касательно практического изучения языка, - это всего 3 ссылки:
http://www.tverkarelia.net - по сути учебник, но не закончен
http://aiga.library.tver.ru - книга для чтения
http://sanakniigu.onego.ru - словарь (11 000 слов)

Всё остальное, что мне попадалось, - это различные обсуждения языковых проблем. Например, о разногласиях, связанных с диалектами и т.д., и т.п. Слов много, а на деле делается, как мне кажется, мало.

14. Дмитрий   (03.09.2004 22:54)
0  
Хочется поблагодарить авторов за сайт. Особенно интересен учебник. В интернете крайне мало учебных материалов по карельскому языку. Это, пожалуй, самый полный учебник. За что громадное спасибо! Я карельского не знаю. Даже моя бабушка тоже по-карельски не говорит, хотя понимает и карелов, и финнов (она уже 40 лет ни с кем не говорила по-карельски). Мне очень хочется выучить карельский язык и именно его, а не, например, финский. С нетерпением жду продолжения уроков.

13. Светлов Геннадий   (23.08.2004 13:40)
0  
Здравствуйте уважаемые земляки.
Сейчас нахожусь на шефмонтажных работах на Сегежском ЦБК в Карелии. Вероятно придется здесь остаться еще на 1 - 2 месяца. Работы много и оторваться для составления дальнейших уроков пока не могу.
Tervehytta kaikilla

12. odd   (13.08.2004 10:20)
0  
огромное спасибо за карельский учебник и словарь! карельское движение в и-нете растет. и это действительно здорово.

11. Тверской православный молодежный клуб "Сеятель"   (21.04.2004 18:37)
0  
Христос Воскресе! Вы оставили сообщение на нашем форуме. Мы можем разместить информацию о гонениях на православных карел. Присылайте то, чтобы Вы хотели видеть.

С уважением Алексей

10. Геннадий Светлов   (06.04.2004 14:25)
0  
Tervehytta karielazilla.
Уважаемый Владимир Шепичев имеет в виду группу карельских деревень на реке Чагода в Бокситогорском районе Лен.области. До революции эти края входили в состав Новгородской губернии и назывались тихвинскими карелами. Число карелов в Новгородской губернии в течение XVIII - XX веков постоянно сокращалось. В конце XVIII века, например, у генералисимуса Суворова крестьяне в Кончанском были карелы. Сам Суворов говорил по-карельски и будучи в Финляндии без затруднений общался с финнами.
На реке Чагода жило около 2 тысяч карелов, сколько из сейчас - не знаю.
Обращаюсь к Владимиру и другим карелам или интересующихся карельским языком, культурой, историей и т.д. в Петербурге и области:
звоните мне +7 921 792 44 43.

9. Владимир Шепичев   (02.04.2004 22:45)
0  
Уважаемые соплеменники! Очень рад тому, что смогу общаться с Вами, пусть даже заочно, через Интернет.
Родился я в г. Пикалёво, Бокситогорского р-на, Ленинградской области. До школы воспитывался в д. Коргорка, у дедушки. На местном говоре "овца" имеет два значения ТИБА и ЛАММАШ, во мн.ч. ТИБАТ и ЛАМБАХАТ, а коза произносится так же, но с ударением на первом слоге. Всего Вам самого доброго! С уважением Владимир.

8. Редакция сайта   (09.03.2004 12:05)
0  
Дорогие наши карельские женщины!
Редакция сайта от всей души поздравляет вас с Международным днем 8 Марта и желает вам всем человеческого счастья, успехов в работе и учебе, семейного благополучия и всяческих благ, а самое главное - здоровья. Оставайтесь всегда такими же красивыми и желанными.
Ответ: Спасибо

7. В.Депутатов   (21.02.2004 19:54)
0  
Дорогие друзья!
Поздравим нашего соплеменника и автора известного повествования "Мысли тверского карела" Евгения Смородова с успешной защитой докторской диссертации 20.02.04 г.
Дальнейших успехов тебе и крепкого здоровья дорогой змляк.
Владимир.

6. Г.Светлов   (26.01.2004 10:00)
0  
Здравствуйте, уважаемые земляки.
Очень рад, что наконец появилась возможность пообщаться со своми сородичами. Я родился в Весьегонском районе, в деревне Чухарево.
Язык свой помню. Даже стараюсь на нем писать.
Кое-что опубликовано в петрозаводской газете "Ома Муа", выходящей на олонецком наречии карельского языка. Наше наречие собственно-карельское. На похожем языке говорят сегозерские, тунгудские, ругозерские и ребольские карелы в Республике Карелия.
Кстати КОЗА по-карельски правильно будет ЧИБА.
Кайкилла кариэлазилла хювия тервехюття да ожуа.
Геннадий.

5. М.Васильев   (12.01.2004 13:41)
0  
Уважаемый Владимир Петрович!
Спасибо Вам за Ваш сайт. Мы живем в Подмосковье и совершенно забыли язык, а свое карельское присхождение воспринимаем как легенды. На селе у нас нет ни одного компьтера и только у родсвенников в Подольске можем чего то в Интернете поискать про карелов
Успехов Вам.
С уважением Михаил.

4. Редакция сайта   (29.12.2003 08:06)
0  
Дорогие соплеменники! Редакция сайта поздравляет вас с Новым 2004 годом.Успехов в работе и учебе вам , благополучия и всяческих благ. Пусть Новый год принесет вам больше счастливых и безоблачных дней. Веселых вам новогодних и Рождественских праздников.
Kaaikkie hyvia teila! И да хранит вас Бог.

3. В.Депутатов   (18.12.2003 10:57)
0  
Если бы я писал рассказ, я назвал бы его: "Из глубины веков". Теперь по сути:
Несколько лет тому назад будучи на рыбалке в Гаврилово Посадском районе Ивановской области я услышал как одна старушка обратившись к внучке назвала ее ЦИБОЙ. Меня это заинтересовало и я попросил ее объяснить значение этого слова, на это она буквально мне ответила:" А это вот Нинка - коза длинноногая". Я рассказал об этом жене (она аборигенка). Она мне сказала, что тоже слышала что у них в Гав.Посадском районе иногда коз называют ЦИБА и еще раз уже в автобусе слышу как один мужчина говорит другому:" Уйдешь на пенсию и заведи себе на даче ЦИБУ". Посмотрел я у Даля. Он пишет - кличка козы. Владимир
ты не прав, это не кличка козы это и есть просто коза.
И происхождение этого слова понятно если учесть, что эти места населяли до 10 века финские племена, в частности племя Меря. Именно от них через толщу веков и пришло это финское слово. Известно, что и многие топонимы в центральной России связаны с проживание здесь древних финной Меря, Мурома и Веси. В частности топонима заканчивающиеся на МА - Кострома, Няндома, Шошма, кинешма и т.д. От финского слова maa - земля
или mua - по-карельски. Есть мнение конечно требующее проверки что само слово русский (как пишет А.Шарымов в своем повествовании " О Руси, варягах..." происходит
от карельского слова ruckej - красный. Так называли финны и карелы людей проживавших южне их (на красное солныко)от бытовавшей в то время "цветовой" системы сторон горизонта (Паренин "Историческая география..."


Имя *:
Email *:
WWW:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2024
    Сделать бесплатный сайт с uCoz